Et oui, SURPRISE! Nous sommes de retour à Cuenca! Vous avez peur, hein? Vous croyez qu'on ne va plus jamais quitter l'Equateur. C'est fort posible... Surtout que nous avons décidé de nous diriger vers la Colombie.
Mais non, je plaisante! Nous sommes là pour des raisons médicales. Et aussi parce que nous n'avons pas digéré la séparation forcée d'avec nos espagnols.
Ei nu, glumesc! Ne-am intors aici ca sa rezolvam ceva probleme medicale. Si pentru ca ne vine greu sa acceptam despartirea fortata de spaniolii nostri.
Ils sont mignons quand même! / Sunt tare draguti, nu-i asa?!
Que de l'amour... / Doar dragoste...
Vous vous rappelez de Cuenca? Pluie tous les jours, bondée d'églises et de magasins de panama hats, de bâtiments qui possèdent un degré significatif d'architecture. Celle-là, oui ! Et bien, elle est connue également pour les services médicaux. Et nous, comme des bons touristes consciencieux, nous ne pouvions pas quitter l'Equateur sans avoir connu cet aspect également.
Va amintiti de Cuenca? Ploaie in fiecare zi, cu o biserica in fiecare strada, oras presarat cu magazine de palarii de paie si cu ceva cladiri avand un nivel significativ de arhitectura. Acest
oras, da! Ei bine, este de asemenea cunoscut pentru serviciile medicale pe care le ofera. Iar noi, ca niste turisti constiinciosi ce suntem, nu puteam parasi Ecuadorul fara a ne face o idee.
Une belle église pour Madame Geta / O biserica frumoasa pentru mama
Nous partons donc à la recherche d'un dermato et d'un dentiste. Et cela nous fait découvrir une autre partie de la ville.
Plecam deci in cautarea unui dermatolog si unui dentist. Iar asta ne permite sa descoperim o alta parte a orasului.
Le plus vieux collège de Cuenca / Cea mai veche scoala din Cuenca
Xav est tout de suite vu par un dermato qui lui fait faire un test élémentaire : un vieux scientifique prélèvera au scalpel un échantillon de peau pour voir au microscope si ce sont bien des
champi. Et surprise (il est plein de surprises mon article, n'est-ce pas ?!), les quatre mois de traitement étaient mal dirigés : ce ne sont pas des mycoses ! Avec une nouvelle
crème, les pieds de mon scoumpi sont comme neufs en seulement quelques jours.
Après, en ce qui me concerne, ça a pris plus de temps. De trop, vu les douleurs que j'ai du endurer pendant plus d'une semaine.
Xav e vazut imediat de catre un dermatolog care ii prescrie un test elementar : un doctor ce pare un batran om de stiinta ii va preleva cu un scalpel un esantion de piele pentru a vedea la
microscop daca ce are sunt intr-adevar ciuperci. Si surpriza (e plin de surprize articolul meu. nu-i asa?), cele patru luni de tratament de pana acum erau prost prescrise, caci ce are el nu sunt
ciuperci. Cu o noua crema, picioarele lui scoumpi sunt ca noi in doar cateva zile.
Apoi, in ceea ce ma priveste, totul a durat ceva mai mult. Prea mult, daca ma gandesc la durerea de masea care a pus stapanire pe mine timp de o saptamana.
Maman, j'ai mal! / Mama, ma doare!
Et le pire c'est que le résultat n'est pas du tout satisfaisant. Normalement, je n'ai plus de nerf, mais je sent toujours ma racine en mangeant. Et un petit bout du plombage est tombé le jour après la pose. J'espère juste que ça va faire l'affaire tout au long de notre voyage...
Dar ce-i mai rau, este ca rezultatul nu este nici pe departe satisfacator. In mod normal mi-au scos nervul, doar ca eu inca mai simt radacina cand mananc. Iar o bucatica din plomba a cazut a doua
zi dupa punere. Tot ce sper este ca lucrarea sa reziste macar pe durata calatoriei.
|
pre operatoria |
pos operatoria |
|
|
|
Xav a profité de mon indisponibilité pour aller faire un tour avec Oscar dans encore l'un des dizaines de parcs nationaux que compte l'Equateur. C'était seulement une sortie d'un jour, mais
d'après les photos, ça a valu le coup. Beaucoup de grêle, pas mal de pluie et des paysages nouveaux, tout à fait différents de ceux de Vilcabamba.
Xav a profitat de faptul ca eram indisponibila pentru a face o plimbarica cu Oscar intr-unul din zecile de parcuri nationale din Ecuador. A fost doar o iesire de o zi, dar vazand pozele, cred ca
a meritat efortul in ciuda grindinei si ploii care i-au chinuit toata ziua, caci peisajele sunt diferite de cele din Vilcabamba.
Je vous ai apporté des bonbons, parce que les fleurs... / V-am adus niste bomboane...
La police n'a pas autorisé qu'on aille plus loin. Je me demande pourquoi?
Politia nu l-a lasat sa mearga mai departe. Ma intreb de ce?
Et comme dans tous les coins de ce pays il y a des bains d'eau thermale, nous sommes biensûr allés voir ceux de Cuenca également. Moins bien que ceux de Papallacta, mais chauds quand même, surtout avec nos espagnols.
Si cum fiecare regiune din Ecuador e echipata cu bai de apa termala, eram obligati sa le incercam si pe cele din Cuenca. Nu asa de bine ca cele din Papallacta, dat totusi calde. Mai ales in
compania prietenilor nostri spanioli.
Il est où scoumpi? / Unde-i scoumpi?
Ah oui, il y a eu quand même quelques points négatifs, ou presque. C'est normal, c'est Cata qui écrit l'article. On s'est de nouveau fait avoir avec une destination dite « touristique » : Gualaceo, un village « plein de charme », mais qui s'est avéré nul... (malheureusement, je n'ai pas le droit d'utiliser les mots que j'aimerais...).
Ah, era sa uit, avem totusi si cateva puncte cat de cat negative de povestit, ca doar eu scriu articolul, ce naiba. Iar am picat de prosti alegand sa vizitam o destinatie « turistica », Gualaceo,
un sat « plin de farmec » care s-a dovedit de... (din pacate n-am voie sa folosesc cuvintele pe care as dori).
Et si nous parlons du carnaval que nous attendions tous avec impatience, bah, nous ne l'avons pas vu ! La ville a été déserte pendant trois jours, peuplée seulement des quelques touristes
déçus et de locaux enfermés chez eux à cause de menace nº 1. Ne pensez pas aux masque qui font peur aux enfants, mais plutôt aux bombes à eau et aux seaux d'eau jetés par la fenêtre de chaque
immeuble sur les passants. En gros, pas de défilé, pas de fête, mais juste une petite innondation de taille humaine.
Personnellement, cela m'a permis d'enrichir ma culture cinématographique car avec des DVD à $1.50, la guerre des eaux dehors et ma dent révoltée, je n'avais pas un meilleur choix que de rester devant la télé.
Mais comme vous devez déjà vous l'imaginer, Xav était au centre de l'action, déclarant la guerre à d'autres groupes de touristes logés dans les environs, et contribuant à rendre la rue de notre
hôtel l'une des plus dangereuse de Cuenca.
Iar daca vorbim de carnavalul pe care-l asteptam cu nerabdare, ei bine nu l-am vazut! Orasul a fost pustiu timp de 3 zile, populat doar de ceva turisti dezamagiti si de localnici inchisi in casa din cauza amenintarii nº 1 a asa-zisului carnaval. Nu va ganditi la mastile care sperie copiii, ci mai degraba la bombele de apa si galetilor pline cu apa care sunt aruncate pe trecatori de la fereastra fiecarei cladiri.
In mare, n-am vazut o singura parada, o singura petrecere populara, doar o inundatie de talie umana.
Mie personal, aceasta situatie mi-a permis sa-mi imbogatesc cultura cinematografica, caci cu DVD-uri la $1.50, cu razboiul apei afara si cu maseaua mea revoltata, nu aveam o alegere mai buna decat sa raman in fata televizorului.
Dar cum deja va inchipuiti, Xav era in mijlocul actiunii, declarand razboi altor grupuri de turisti gazduiti in cartier, contribuind astfel sa faca din strada hotelului nostru una dintre cele mai periculoase din oras.
Dans le feu de l'action... / In focul actiunii...
Nous avons aimé plus cette deuxième reprise de Cuenca : moins de pluie (si on ne compte pas les bombitas de agua du carnaval), de la bonne bouffe préparée comme à la maison (Xav a émerveillé l'audience avec son talent de chef cuisinier) et excellente compagnie. De quoi avoir du mal à quitter cette ville (je sais, de nouveau !), mais notre devoir de voyager nous appelait.
Quelle sera la prochaine destination...
Putem spune totusi, ca aceasta noua repriza de Cuenca ne-a placut mai mult decat prima: mai putina ploaie (asta daca excludem las bombitas de agua din timpul asa-zisului carnaval), mancare delicoasa preparata ca acasa (Xav a uimit audienta cu talentul lui de sef bucatar) si o excelenta companie. Toate motivele pentru a ne fi greu sa parasim acest oras (stiu, din nou!), dar datoria de calator ne chema.
Oare care va fi urmatoarea destinatie...
Départ lacrimogène / Plecare lacrimogena
Voilà la route un peu plus praticable... / Iata drumul ce era mai practicabil...
... et les cactus! / ... si cactusii!
Derniers Commentaires