Jeudi 26 février 2009 4 26 /02 /Fév /2009 01:15

Et oui, SURPRISE! Nous sommes de retour à Cuenca! Vous avez peur, hein? Vous croyez qu'on ne va plus jamais quitter l'Equateur. C'est fort posible... Surtout que nous avons décidé de nous diriger vers la Colombie.

Mais non, je plaisante! Nous sommes là pour des raisons médicales. Et aussi parce que nous n'avons pas digéré la séparation forcée d'avec nos espagnols.


Surpriza! Iata-ne din nou in Cuenca! Va e teama, nu? Credeti ca nu vom mai parasi niciodata Ecuadorul. E foarte probabil... Mai ales ca am hotarat sa ne indreptam spre Columbia.
Ei nu, glumesc! Ne-am intors aici ca sa rezolvam ceva probleme medicale. Si pentru ca ne vine greu sa acceptam despartirea fortata de spaniolii nostri.

Ils sont mignons quand même! / Sunt tare draguti, nu-i asa?!

Que de l'amour... / Doar dragoste...

Vous vous rappelez de Cuenca? Pluie tous les jours, bondée d'églises et de magasins de panama hats, de bâtiments qui possèdent un degré significatif d'architecture. Celle-là, oui ! Et bien, elle est connue également pour les services médicaux. Et nous, comme des bons touristes consciencieux, nous ne pouvions pas quitter l'Equateur sans avoir connu cet aspect également.


Va amintiti de Cuenca? Ploaie in fiecare zi, cu o biserica in fiecare strada, oras presarat cu magazine de palarii de paie si cu ceva cladiri avand un nivel significativ de arhitectura. Acest oras, da! Ei bine, este de asemenea cunoscut pentru serviciile medicale pe care le ofera. Iar noi, ca niste turisti constiinciosi ce suntem, nu puteam parasi Ecuadorul fara a ne face o idee.

Une belle église pour Madame Geta / O biserica frumoasa pentru mama



Nous partons donc à la recherche d'un dermato et d'un dentiste. Et cela nous fait découvrir une autre partie de la ville.

Plecam deci in cautarea unui dermatolog si unui dentist. Iar asta ne permite sa descoperim o alta parte a orasului.

 

Le plus vieux collège de Cuenca / Cea mai veche scoala din Cuenca



Xav est tout de suite vu par un dermato qui lui fait faire un test élémentaire : un vieux scientifique prélèvera au scalpel un échantillon de peau pour voir au microscope si ce sont bien des champi. Et surprise (il est plein de surprises mon article, n'est-ce pas ?!), les quatre mois de traitement étaient mal dirigés : ce ne sont pas des mycoses ! Avec une nouvelle crème, les pieds de mon scoumpi sont comme neufs en seulement quelques jours.

Après, en ce qui me concerne, ça a pris plus de temps. De trop, vu les douleurs que j'ai du endurer pendant plus d'une semaine.


Xav e vazut imediat de catre un dermatolog care ii prescrie un test elementar : un doctor ce pare un batran om de stiinta ii va preleva cu un scalpel un esantion de piele pentru a vedea la microscop daca ce are sunt intr-adevar ciuperci. Si surpriza (e plin de surprize articolul meu. nu-i asa?), cele patru luni de tratament de pana acum erau prost prescrise, caci ce are el nu sunt ciuperci. Cu o noua crema, picioarele lui scoumpi sunt ca noi in doar cateva zile.
Apoi, in ceea ce ma priveste, totul a durat ceva mai mult. Prea mult, daca ma gandesc la durerea de masea care a pus stapanire pe mine timp de o saptamana.

Maman, j'ai mal! / Mama, ma doare!

Et le pire c'est que le résultat n'est pas du tout satisfaisant. Normalement, je n'ai plus de nerf, mais je sent toujours ma racine en mangeant. Et un petit bout du plombage est tombé le jour après la pose. J'espère juste que ça va faire l'affaire tout au long de notre voyage...


Dar ce-i mai rau, este ca rezultatul nu este nici pe departe satisfacator. In mod normal mi-au scos nervul, doar ca eu inca mai simt radacina cand mananc. Iar o bucatica din plomba a cazut a doua zi dupa punere. Tot ce sper este ca lucrarea sa reziste macar pe durata calatoriei.

pre operatoria

pos operatoria

 



Xav a profité de mon indisponibilité pour aller faire un tour avec Oscar dans encore l'un des dizaines de parcs nationaux que compte l'Equateur. C'était seulement une sortie d'un jour, mais d'après les photos, ça a valu le coup. Beaucoup de grêle, pas mal de pluie et des paysages nouveaux, tout à fait différents de ceux de Vilcabamba.


Xav a profitat de faptul ca eram indisponibila pentru a face o plimbarica cu Oscar intr-unul din zecile de parcuri nationale din Ecuador. A fost doar o iesire de o zi, dar vazand pozele, cred ca a meritat efortul in ciuda grindinei si ploii care i-au chinuit toata ziua, caci peisajele sunt diferite de cele din Vilcabamba.


Je vous ai apporté des bonbons, parce que les fleurs... / V-am adus niste bomboane...



La police n'a pas autorisé qu'on aille plus loin. Je me demande pourquoi?
Politia nu l-a lasat sa mearga mai departe. Ma intreb de ce?

Et comme dans tous les coins de ce pays il y a des bains d'eau thermale, nous sommes biensûr allés voir ceux de Cuenca également. Moins bien que ceux de Papallacta, mais chauds quand même, surtout avec nos espagnols.


Si cum fiecare regiune din Ecuador e echipata cu bai de apa termala, eram obligati sa le incercam si pe cele din Cuenca. Nu asa de bine ca cele din Papallacta, dat totusi calde. Mai ales in compania prietenilor nostri spanioli.

Il est où scoumpi? / Unde-i scoumpi?

Ah oui, il y a eu quand même quelques points négatifs, ou presque. C'est normal, c'est Cata qui écrit l'article. On s'est de nouveau fait avoir avec une destination dite « touristique » : Gualaceo, un village « plein de charme », mais qui s'est avéré nul... (malheureusement, je n'ai pas le droit d'utiliser les mots que j'aimerais...).


Ah, era sa uit, avem totusi si cateva puncte cat de cat negative de povestit, ca doar eu scriu articolul, ce naiba. Iar am picat de prosti alegand sa vizitam o destinatie « turistica », Gualaceo, un sat « plin de farmec » care s-a dovedit de... (din pacate n-am voie sa folosesc cuvintele pe care as dori).

 


Et si nous parlons du carnaval que nous attendions tous avec impatience, bah, nous ne l'avons pas vu ! La ville a été déserte pendant trois jours, peuplée seulement des quelques touristes déçus et de locaux enfermés chez eux à cause de menace nº 1. Ne pensez pas aux masque qui font peur aux enfants, mais plutôt aux bombes à eau et aux seaux d'eau jetés par la fenêtre de chaque immeuble sur les passants. En gros, pas de défilé, pas de fête, mais juste une petite innondation de taille humaine.

Personnellement, cela m'a permis d'enrichir ma culture cinématographique car avec des DVD à $1.50, la guerre des eaux dehors et ma dent révoltée, je n'avais pas un meilleur choix que de rester devant la télé.

Mais comme vous devez déjà vous l'imaginer, Xav était au centre de l'action, déclarant la guerre à d'autres groupes de touristes logés dans les environs, et contribuant à rendre la rue de notre hôtel l'une des plus dangereuse de Cuenca.


Iar daca vorbim de carnavalul pe care-l asteptam cu nerabdare, ei bine nu l-am vazut! Orasul a fost pustiu timp de 3 zile, populat doar de ceva turisti dezamagiti si de localnici inchisi in casa din cauza amenintarii nº 1 a asa-zisului carnaval. Nu va ganditi la mastile care sperie copiii, ci mai degraba la bombele de apa si galetilor pline cu apa care sunt aruncate pe trecatori de la fereastra fiecarei cladiri.

In mare, n-am vazut o singura parada, o singura petrecere populara, doar o inundatie de talie umana.

Mie personal, aceasta situatie mi-a permis sa-mi imbogatesc cultura cinematografica, caci cu DVD-uri la $1.50, cu razboiul apei afara si cu maseaua mea revoltata, nu aveam o alegere mai buna decat sa raman in fata televizorului.

Dar cum deja va inchipuiti, Xav era in mijlocul actiunii, declarand razboi altor grupuri de turisti gazduiti in cartier, contribuind astfel sa faca din strada hotelului nostru una dintre cele mai periculoase din oras.


Dans le feu de l'action... / In focul actiunii...
 

Nous avons aimé plus cette deuxième reprise de Cuenca : moins de pluie (si on ne compte pas les bombitas de agua du carnaval), de la bonne bouffe préparée comme à la maison (Xav a émerveillé l'audience avec son talent de chef cuisinier) et excellente compagnie. De quoi avoir du mal à quitter cette ville (je sais, de nouveau !), mais notre devoir de voyager nous appelait.

Quelle sera la prochaine destination...


Putem spune totusi, ca aceasta noua repriza de Cuenca ne-a placut mai mult decat prima: mai putina ploaie (asta daca excludem las bombitas de agua din timpul asa-zisului carnaval), mancare delicoasa preparata ca acasa (Xav a uimit audienta cu talentul lui de sef bucatar) si o excelenta companie. Toate motivele pentru a ne fi greu sa parasim acest oras (stiu, din nou!), dar datoria de calator ne chema.

Oare care va fi urmatoarea destinatie...


Départ lacrimogène / Plecare lacrimogena

Par Cata - Publié dans : Equateur
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires
Mardi 10 février 2009 2 10 /02 /Fév /2009 00:05

Il est 7h00 du matin, tout le monde dort encore. J'ai eu mal au ventre quasiment toute la nuit et les 10h de bus ne m'ont pas aidé à faire passer ma tourista. Il faut que je trouve une solution... Je laisse mes affaires et Cata pour libérer mes intestins dans un endroit paisible. Cata est devant le portail de l'hôtel familial où nous avions déjà passé 5 nuits. Alors que je me soulage dans le ruisseau, Vicente vient nous ouvrir la porte. Je fais comme si de rien était et on retrouve toute la famille ainsi que Manoli qui sont bien surpris de nous revoir.


E 7 dimineata, iar toata lumea inca doarme. M-a durut stomacul toata noaptea, iar cele 10 ore de autobuz nu m-au ajutat cu diareea. Trebuie neaparat sa gasesc o solutie... O las pe Cata cu bagajele si ma refugiez intr-un loc linistit pentru a-mi usura intestinele. Cata a ramas in fata portii hotelului de familie unde innoptasem deja 5 nopti. In timp ce eu ma usurez in paraul ce curge langa hotel, Vicente vine sa ne deschida. Apar si eu din boscheti si iata-ne cu toata familia de fata, si cu Manoli, toti foarte surprinsi sa ne revada.

Petit dej avec Manoli, Marta et Vicente. / Mic dejun cu Manoli, Marta si Vicente.

Vilcabamba de loin... / Vilcabamba din departare


Le sens même de notre retour en Equateur était de retrouver notre plaisir de voyager et de découvrir, notre envie de communiquer et d'apprendre, notre besoin de vivre notre propre vie à notre propre rythme. Nous avons donc posé nos sacs dans ce petit village de Vilcabamba, où nous pouvions manger correctement, et où l'hôtel ressemblait un peu à des chambres d'hôtes. Nous étions un peu comme chez nous, sauf que chez nous, il n'y a pas d'enfants qui se chamaillent à 7h du mat' pour des histoires de tracteur et de ballons. Mais bon, ils étaient quand même mignons, pendant leur sieste... Les montagnes même sont reposantes ici. Pas très hautes, pas très pentues, mais avec des couleurs enivrantes. La végétation est différente de celle de chez nous et le soleil est plus haut dans le ciel, ce qui donne des nuances de vert puissance 10. Les bleus du ciel sont plus intenses et les nuages semblent être un toit vivant qui intensifie les contrastes.


Ceea ce cautam revenind in Ecuador era sa regasim placerea de a calatori si de a descoperi, cheful de a comunica si de a invata, nevoia de a trai viata in ritmul ales de noi. Am hotarat deci sa golim rucsacii in acest satuc unde puteam manca binisor si unde aveam parte de un confort demult pierdut. Ne simteam putin ca la noi acasa, exceptie facand diminetile cu trezire fortata la ora 7 din cauza tipetelor celor doi baietei ai familiei. Dar bine, erau totusi simpatici micutii, mai ales in timpul siestei... Aici pana si muntii sunt odihnitori. Nu prea inalti, si nu prea ascutiti, dar cu niste culori de-ti taie rasuflarea. Vegetatia e diferita de cea de la noi, iar cum soarele este mult mai sus pe cer tonalitatile de verde de aici sunt nemaivazute. Albastrul cerului este mult mai intens, iar norii par a se reuni intr-un fel de acoperis plin de viata, ce nu face decat sa intensifice contrastele.

Notre boui-boui préféré / Restaurantul nostru preferat

Cata prête à s'envoler / Cata gata sa-si ia zborul





Notre séjour à Vilcabamba est devenu encore plus plaisant et intéressant après l'arrivée "chez nous" de Oscar et Ana. Bien qu'ils soient un peu hippy sur les bords, on a bien profité de nos jours dans ce coin aussi grâce à eux. Ce sont des espagnols, lui parle français et elle un espagnol de puta madre. Elle est folle et tout le temps malade, lui est philosophe et artiste.


Sejurul nostru in Vilcabamba a devenit si mai interesant odata cu venirea la "noi acasa" a lui Oscar si Ana. Acesti hippy ne-au facut sa profitam si mai mult de acest loc. Sunt spanioli, el vorbeste franceza iar ea o spaniola de puta madre. Ea e o nebuna ce e mai tot timpul bolnava, el e filozof si artist.

Nos espagnols et Cofy, le chien / Spaniolii nostri si Cofy, cainele




Cata a pu mettre en oeuvre sa vieille passion pour le crochet et le macramé sous l'oeil avisé de ce couple de VIEUX espagnols, et moi je peux parler espagnols dans n'importe quelle banlieue de Madrid avec ce que m'a appris Ana...


Cu ajutorul lor, Cata si-a redescoperit pasiunea pentru crosetat, iar eu pot vorbi sopaniola in orice cartier marginas din Madrid, cu ceea ce m-a invatat Ana.

Oeuvre artistique de Oscar / Opera de arta a lui Oscar

Il n'y a que les hippy pour mettre tant de couleurs!


Et comme nous étions revenus à une vie tranquille, les problèmes de santé sont revenus avec. Et oui, pas de vacances pour les microbes. Alors moi, mes pieds continuaient à pourrir malgré les crèmes, poudres et autre élecrolyse miracle sensée purifier mon corps. Si, si, j'ai purifié mon corps par électrolyse! Pour cela, il faut tenir des tubes en cuivre branchés à un générateur de courant pendant 4 fois 7 minutes, puis tremper ses pieds dans une bassine d'eau chaude avec au centre 3 électrodes qui font des bulles. Et tout ça seulement pour $10! Et le résultat est garanti! Sauf cette fois-ci... Quant à Cata, c'est une douleur à la dent qui se réveillait. Mais rien à voir en comparaison avec Ana qui a passé 4 jours sans pouvoir marcher parce qu'elle avait mangé les graines du fruit Maracuya. Et oui, ces graines contiennent du cyanure. Il fallait le savoir...


Si cum lucrurile nu puteau ramane perfecte, iata ca ne asteapta ceva probleme de sanatate. Ei da, bolile nu au vacanta. In ceea ce ma priveste, picioarele continuau sa putrezeasca, in ciuda cremelor, pudrelor si electrolizei miracol ce era destinata sa-mi purifice corpul. Da, da, mi-am purificat corpul prin electroliza! Pentru asta, trebuie sa tii in mana niste tuburi de cupru legate de un generator de curent, timp de 4 sedinte de 7 minute, apoi trebuie sa scufunzi picioarele intr-un vas cu apa calda ce are in centru trei electrozi ce fac bule. Si totul doar pentru $10! Iar rezultatul e garantat! Doar de data asta nu... Iar in ceea ce o priveste pe Cata, o durere de masea se inteteste pe zi ce trece. Dar asta nu e nimic in comparatie cu Ana care a petrecut 4 zile fara a putea se deplasa, pentru ca a mancat semintele unui fruct, maracuya. Ei da, pentru ca aceste seminte contin cianura. Dar de unde era sa stie...

On ne s'en lasse pas de ces paysages / Nu ne putem satura de aceste peisaje

Xavier traite ses pieds / Xav isi trateaza picioarele

Même le café se la coule douce au soleil. / Pana si boabelor de cafea le place sa se prajeasca la soare



Si vous rajoutez à tout cela quelques randos dans les montagnes, de méchants chiens et de bons fruits frais tous les jours, vous avez la raison de notre bien-être dans ce village de Vilcabamba pendant 19 jours. Il faut quand même vous dire que toutes les plantes ne sont pas toxique dans ce coin, il y en a de vraiment très agréables...


Daca adaugati la toate acestea cateva plimbari in munti, niste caini nu prea amabili si delicioase fructe proaspete in fiecare zi, aveti reteta starii noastre de bine in acest sat timp de 19 zile. Si nu vom incheia fara a va spune ca toate plantele de aici nu sunt periculoase, unele fiind chiar foarte agreabile...

Indi "Cata" Jones

La tête dans les nuages / Cu capul in nori

Même les vieux font des randos / Pana si varsnicii pleaca pe munte


Bonne nuit les petits! / Noapte buna micutilor!

Par Xav - Publié dans : Equateur
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires
Lundi 19 janvier 2009 1 19 /01 /Jan /2009 02:51

Voilà quelque temps que nous ne vous avons pas écrit pour vous compter notre vie en Equateur. Ce n'est pas que nous vous ayons oubliés, ni que nous ayons été très occupés. Ce n'est pas non plus que nous ayons été pris en otage par des indigènes zapatistes indépendantistes ou que nous nous soyons abandonnés à la Pacha Mama. Non, rien de tout ça. C'est plus simple. Ces derniers temps, nous n'avons rien fait d'extraordinaire. Je veux dire par lá pas de descente de torrents à dos de piraña, et pas non plus de survols des volcans accrochés aux serres d'un condore. Non, rien d'extrème. Même Cata est restée calme. Mais pourtant, notre vie n'a pas été si ordinaire. Nous avons eu la chance de vivre sans contrainte de temps! C'est pour cela aussi que nous sommes partis en voyage, pour être libre de notre rythme de vie. Et ce dernier mois et demi, notre vie était plutôt tranquille!


Iata ca a trecut deja ceva timp de cand nu v-am mai povestit nimic nou despre cum ne petrecem timpul in Ecuador. Sa nu va ganditi ca v-am uitat, nici ca am fost prea ocupati. Nu va ganditi nici la posibilitatea ca am fi fost luati prizonieri de catre niste indigeni zapatisti ce lupta pentru independenta sau ca ne-am lasat prinsi in mrejele de spiritul pamantului, Pacha Mama. Nu, nimic de genul asta. E simplu. In ultima vreme, n-am facut nimic extraordinar. Adica, nici o coborare de rau involburat pe spatele unui piraña, sau survol de vulcani agatati de ghiarele unui condor. Nu, nimic extrem de genul asta. Pana si Cata a fost linistita. Dar, viata noastra n-a fost totusi atat de banala. Am avut sansa sa traim fara nici o constrangere de timp! Acesta este si unul dintre motivele pentru care am plecat in aceasta calatorie, pentru a lasa in urma ritmul nostru de viata. Si timp de o luna si jumatate, viata noastra a fost destul de linistita!

 

Qu'est qu'on est bien. Même pas peur de la pluie! / Ce bine ne simtim aici. Nici macar ploaia nu ne afecteaza!



Mais il faut vous expliquer pourquoi nous sommes arrivés à un tel degré de refus du calendrier. Après presque trois mois passés dans ce petit pays d'Amérique du Sud, notre visa touristique touchait à sa fin. C'était comme un point final à quelque chose que nous n'avions pas envie de terminer. Une sensation de fin de voyage. Les frontières devaient gâcher notre joie. Nous sommes donc descendus au Sud, dans un village connu pour la longévité des habitants, Vilcabamba, afin de se rapprocher de la frontière. C'est en allant dans ce village que nous avons retrouvé Manoli, le jeune belge avec qui nous avions fait l'ascension du Rucu Pichincha à Quito. Mais pas le temps de profiter de ces lieux, ni des expériences hallucinantes de Manoli, que nous sommes partis pour le pays voisin. C'est une petite route dans la Cordillère des Andes qui mène à un petit poste frontière ouvert depuis les accords de paix de 1998 entre les deux pays. Le trajet est sensé être magnifique et quelque peu sauvage. En réalité, il est tellement sauvage qu'après 3h de bus, on apprend que la route est impracticable en raison d'éboulements dus aux pluies... Obligés de faire demi-tour dans un autre bus dont le chauffeur se prennait pour Schumacher ! Le lendemain, dernier jour de visa en Equateur, nous avons décidé de partir par une autre route, plus praticable, afin de rejoindre le Pérou dans les temps. Un dernier adieu à notre déjanté compagnon Manoli, et nous voilà partis pour Piura, au Pérou.


Dar trebuie sa va explicam cum am ajuns la un asa refuz de timp programat. Dupa aproapte trei luni petrecute in aceasta tarisoara din America de Sud, viza noastra turistica se apropia de sfarsit. Era ca si cum ne apropiam de o finalitate ce nu putea fi amanata. Aveam amandoi o senzatie de sfarsit de calatorie. Frontierele erau pe cale sa ne strice bucuria. Am continuat deci coborarea spre Sud pentru a ne apropia de frontiera, si ne-am oprit intr-un sat cunoscut pentru longevitatea locuitorilor, Vilcabamba. Pe drum, ne-am intalnit cu Manoli, un tanar belgian cu care facusem ascensiunea varfului Rucu Pichincha in Quito. Dar n-am avut timp sa profitam prea mult de acest tinut, nici de Manoli, ca a trebuit sa ne indreptam spre frontiera cu Peru. Am luat un autobuz pe un amarat de drum pietruit ce duce la un mic post de frontiera deschis in 1998, cu ocazia acordului de pace semnat intre cele doua tari. Peisajele sunt renumite pentru frumusetea si salbaticia lor. De fapt, sunt atat de salbatice ca dupa trei ore de autobuz, aflam ca drumul este inchis din cauza alunecarilor de teren... Suntem deci obligati sa ne intoarcem din drum luand un alt autobuz al carui sofer se credea Schumacher! A doua zi, ultima zi de viza de Ecuador, decidem sa plecam pe o alta ruta, mai sigura, pentru a ajunge in Peru in timp util. Ne luam ramas bun de la Manoli, si iata-ne plecati spre Piura, Peru.

Ça, c'est la route "sauvage" / Acesta este drumul ceva "salbatic"


Voilà la route un peu plus praticable... / Iata drumul ce era mai practicabil...

 



Nous étions vraiment frustrés par cet impératif sans logique de devoir quitter l'Equateur. Toutefois, un voyage est toujours plein de surprises et notre frustration s'est un peu atténuée lorsqu'au poste frontière 9 infirmières péruviennes d'une moyenne d'âge de 18 ans, sont montées dans notre car. Il faut imaginer un groupe de jeunes filles toutes plus folles les unes que les autres, hurlant à la mort quand un insecte s'approchait d'elles et nous apprenant à danser le regeton. Mon charme légendaire a encore agit et ces « chicas locas » nous ont suppliés de venir dans le même hôtel qu'elles pour pouvoir sortir en boite le lendemain. De quoi oublier l'Equateur...

Après cette soirée durant laquelle tous les mecs qu'on croisait sifflaient nos compagnes ou nous envoyaient des bombes à eau, nous sommes allés leur dire au revoir dans le petit village voisin, où elles travaillaient ce jour-là.


Eram cu adevarat frustrati de aceasta obligatie fara logica de a parasi Ecuadorul. Totusi, o calatorie e plina de surprize si frustrarea noastra s-a atenuat putin cand la postul de frontiera 9 infirmiere peruane cu o medie de vastra de 18 ani, s-au urcat in autobuz. Imaginati-va un grup de fete una mai nebuna decat celalata, ce tipa cu toti plamanii cand un barzaune se apropie de ele si care abia asteapta sa ne invete sa dansam regeton. Sarmul meu legendar si-a facut inca o data efectul si aceste « chicas locas » ne-au implorat sa inoptam in hotelul in care erau cazate pentru a putea iesi intr-o discoteca a doua zi. Suficient pentru a incepe sa uitam Ecuadorul...

Dupa aceasta iesire in oras, in care toti tipii pe care-i intalneam pe strada fluierau fetele si le udau cu bombe de apa, am fost sa le spunem la revedere intru-un orasel apropiat unde lucrau a doua zi.

 

Le Regeton... moi, j'adore!

Ok, ok, on vient avec vous en boite. / Ok, ok, iesim cu voi in discoteca.

Qui est ce qui veut une picure?... / Cine vrea o injectie?...



Et pourquoi leur dire au revoir si vite ? Parce qu'après mures reflexions, Cata et moi avons décidé de retourner à Vilcabamba, Equateur. Et oui, pour nous, notre séjour là-bas, n'était pas fini et nous savions que nous pouvions à nouveau avoir un visa de 3 mois ! Alors, plus d'hésitation, reprenons notre voyage là où les lois l'avaient stoppé. Plus de contrainte, plus de date à regarder chaque matin. A nous la liberté, les vacances, et les cactus de Vilcabamba...


Si de ce sa ne luam la revedere asa de repede ? Pentru ca gandindu-ne indelung, Cata si cu mine am decis sa ne intoarcem in Vilcabamba, Ecuador. Ei bine, in sinea noastra, sejurul nostru in acest satuc fusese prematur intrerupt si stiam ca puteam avea o noua viza de 3 luni pentru Ecuador ! Atunci, fara nici o ezitare, dupa doua zile petrecute in Peru, am reluat calatoria acolo unde legile o oprisera. Nu mai aveam nici o constragere de timp, nici o data pe care s-o privim in fiecare dimineata. Suntem liberi si in vacanta...

La liberté ... / Libertatea ...

... les vacances / ... vacanta

... et les cactus! / ... si cactusii!
Par Xav - Publié dans : Equateur
Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires

Présentation

Recherche

Calendrier

Mai 2012
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés